닫기

글로벌이코노믹

[카드뉴스-고운 우리말, 쉬운 경제] 티저 이미지, 언팩행사? ... 갤럭시 '언팩행사' 속 외국어

글로벌이코노믹

[카드뉴스-고운 우리말, 쉬운 경제] 티저 이미지, 언팩행사? ... 갤럭시 '언팩행사' 속 외국어

이미지 확대보기
이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기

이미지 확대보기
이미지 확대보기


삼성전자는 다음 달 11일 언팩 행사에서 ‘갤럭시 Z폴드 3’와 ‘갤럭시 Z플립3’를 공개할 예정이라고 밝혔습니다.

웨어러블 기기 갤럭시 워치4공개!

헬스케어 기능 추가!

신제품 공개 소식과 함께 갤럭시 언팩 티저 이미지도 등장했습니다.

기사에는 많은 외국어가 보였습니다.

우리말로 대체해 쓰기 힘든 것도 많았습니다.

언팩 = ‘포장하다’라는 뜻의 영어 단어 팩(pack)+반대 의미 접두사 언(un)

‘신제품 공개’라는 국립국어원이 다듬은 쉬운 말이 있습니다.

폴더블폰 = 화면이 접히는 스마트폰

파트너 = 협력사, 협력업체, 거래 업체

우리말인 것처럼 느껴지는 외래어들이 점점 늘어납니다.

플렉스 모드(flex mode) = 위아래로 접는 갤럭시Z플립

갤럭시Z플립을 특정 각도로 펼쳐 세우면 화면이 상하 2개로 자동 분할된다.

우리말로 표현하기 어려운 정보통신 기기 용어입니다.

앞으로 우리말로 만들어가 봐야 합니다.

‘핸즈프리’ = 손(hands)+자유롭다(free) 손이 자유롭다

국립국어원에서 ‘맨손 통화기’로 제안한 바 있습니다.

멀티태스킹(multitasking) = 다중 작업

우리말로 쓰면 더 쉽게 머릿속에 들어오는 것 같습니다.

티저 이미지(teaser image)

티저(teaser) = ‘짓궂게 괴롭히는 사람’

음악, 영화, 제품 소개 전에 짧게 내용을 요약한 예고편이나 광고를 만들어 사람들의 관심을 끄는 것

티저 이미지는 ‘궁금증 유발 이미지’로 쓰면 어떨까요?


글로벌이코노믹 이영은 기자 ekdrms@g-enews.com